Edith Pérez: Yo soy Edith.

Edith Pérez, la vida entre colores.

Edith Pérez, life between colours.

Edit Pérez, la vie entre les coleurs.

LR FB Flores

La obra de Edith Pérez, nos invita a reflexionar acerca de lo bello y puro de la vida.

Entre una técnica y un desarrollo propio de la misma, a lo largo de sus años de trabajo, podemos encontrar además de colores, una historia detrás de cada obra.

En esta entrada, hablaremos de la exploración del color y de cómo nos refleja un lado más positivo de la vida.

Como lo menciona Color-Es, el uso del color es un elemento básico en toda composición artística. Mucho se puede saber sobre el carácter del mismo artista a través de los patrones, la distribución y la paleta de colores que usa. ¿Cómo era la personalidad de Edith? En su paleta encontramos amarillos, rojos, azules, rosas, combinados de una manera exquisita que tan puede ser considerado como arte popular mexicano.

Después del impresionismo, el color se llena de más fuerza y continua haciéndose presente por medio del Post Impresionismo, Fauvimo, Expresionismo, por ejemplo.

En la obra de Edith, es fácil apreciar los diferente colores que, ligados a nuestras emociones nos transmiten cierta tranquilidad. Los cambios de intensidad de un mismo color, nos hace que surja una emoción cada vez más intensa.

The work of Edith, invites us to reflect about the pure and beautiful meaning of the life. From a developed technique, we can also find a story behind each work. In this post, we will discuss the exploration of colour and how it reflects a positve side of life.As “Color-Es” mentioned, the use of colour is a basic element in every artistic composition. It can be known a lot about the artist through the patterns, distribution and palette used. 

How was the personality of Edith? In her palette, it can be found yellow, red, blue, pink combined in an exquisite way that it can be considered as mexican folk art. After Impressionism, the colour became stronger and continues to be present through the Post-Impressionism, Fauvism, Expressionism, for example. In the work of Edith, we can appreciate different colours tied to our emotions. The changes in the intensity of colur, suggest us an intense emotion.

Le travail d’Edith, nous invite à réfléchir du le pure et belle  sens de la vie. À partir d’une technique mise au point, nous pouvons également trouver une histoire derrière chaque œuvre. Dans ce post, nous allons discuter de l’exploration de la couleur et comment elle reflète un côté positve de la vie . Comme  “Color-Es» mentionné, l’utilisation de la couleur est un élément base dans chaque composition artistique. On peut connaitre  beaucoup sur l’artiste à travers les motifs, la distribution et la palette utilisée.

Comment était la personnalité d’Edith? Dans sa palette, se trouve le  jaune, rouge, bleu, rose combinée dans une exquise  façon, on le pourra connaitre  comme de l’art populaire mexicain. Après l’impressionnisme, la couleur est devenue plus forte et continue d’être présente à travers le post-impressionnisme, le fauvisme, l’expressionnisme, par exemple. Dans le travail d’Edith, nous pouvons apprécier différentes couleurs liées à nos émotions. Les changements dans l’intensité de colur, nous proposons une émotion intense.

Sandias-Acapulco
Sandias-Acapulco

Al analizar la obra de las Sandías, podemos encontrar el rojo como elemento clave.
Aunque el rojo simbolice el fuego, la sangre y el peligro, también simboliza el corazón. Es un color que transmite vitalidad, coraje y optimismo. En efecto, las sandías representadas por Edith no son sólo unas sandías estáticas, nos están transmitiendo una emoción, cierto calor de hogar, por así decirlo.

Analyzing the work of “Sandías”, it can be found the red as an element key. Although red symbolizes fire, blood and danger, also, it symbolyzes the hearth. “Sandías” of Edith are not just static, they are conveying an emotion, a certain warmth of home, if we can named like that.

Quand on analyse  le travail de “Sandías”, il peut être trouvé le rouge comme un élément clef de l’ouevre. Bien que le rouge symbolise le feu, le sang et le danger, aussi, il symbolise le coeur. “Sandías” d’Edith ne sont pas seulement statiques, ils véhiculent une émotion, une certaine chaleur de la maison, si nous pouvons appelé comme ça.

Fresas de Alberto Arouesty. http://pintoresmexicanos.com/albertoarouesty/index.html
Fresas de Alberto Arouesty.
http://pintoresmexicanos.com/albertoarouesty/index.html

A diferencia de las Fresas de Alberto Arouesty, estas sandías tienen su propio lugar en el espacio del cuadro y su propio carácter.

A través de una plática que tuve con Iliana Carrillo, hija de Edith, pude darme a la tarea de descubrir más acerca de su visión y del trabajo en que Edith ejercía en sus pinturas.

Una de las pinturas favoritas, en la exposición del Club Alemán, es aquella que cautivará al espectador por los colores y el buen uso del luz.

Unlike “Fresas” by Alberto Arouesty, these watermelons, have their own place in the space of the painting and its own character. Through the conversation that I had with Iliana Carrillo, Edith’s Daughter, I could discover more about Edith and her work. 

One of the favourite paintings, in the Exposition of the Club Aleman is this one that will cautive the viewer by the colours and good use of light.

Au contraire de «Fraises» par Alberto Arouesty, les pastèques d’Edith ont leur propre place dans l’espace de la peinture et son propre caractère. Grâce à la conversation que je avais avec Iliana Carrillo, la fille d’Edith, j’ai pu decouvert le travail de Edith.

L’un des tableaux préférés, à l’Exposition du Club Aleman est celui-ci qui saura captiver le spectateur par les couleurs et la bonne utilisation de la lumière.

unnamed

El pintar flores siempre ha sido una parte de la conversación entre el artista y la naturaleza. Pintamos lo que vemos y si estamos rodeados de la naturaleza, pintaremos lo bello e interesante de la misma.

Asi como Van Gogh, desarrolló a lo largo de su vida, una técnica que le permitió transmitir la vida y la muerte en los girasoles, así es como Edith, nos celebra la vida a través de las mismas.

Painting flowers had always been a part of the conversation between the artist and nature. We paint what we see and if we are surrounded by natue, we will paiting the beauty and interesting of it.

Just as Van Gogh, that  developed throughout his life, a technique that allowed him to transmit life and death in the sunflowers, that’s how Edith, celebrate life through the flowers.

Peintre les fleurs ont toujours été une partie de la conversation entre l’artiste et la nature. Nous peignons ce que nous voyons et si nous sommes entourés par nature, on va paintre  la beauté et l’ intéressant de lui.

Tout comme Van Gogh, qui a développé toute sa vie, une technique qui lui a permis de transmettre la vie et la mort dans les tournesols, voilà comment Edith, célébre la vie à travers  de les fleurs.

http://i00.i.aliimg.com/wsphoto/v0/530789840/Two-font-b-Cut-b-font-font-b-Sunflowers-b-font-by-Vincent-Van-Gogh-oil.jpg
http://i00.i.aliimg.com/wsphoto/v0/530789840/Two-font-b-Cut-b-font-font-b-Sunflowers-b-font-by-Vincent-Van-Gogh-oil.jpg

Hay en Klimt, el desarrollo de una técninca amplia, donde el uso del color y cómo lo postra en sus cuadros de flores nos recuerda un poco a Edith.

El campo de Bugambilias de Edith, nos recuerda un poco al trabajo realizado por Klimt, y esa sensación de ser parte de la naturaleza y de poderla ver de una manera diferente a la fotografía.
Bugambilias field Edith reminds us a little to the work of Klimt and that feeling of being part of nature and able to see her in a different way to photography.

Il y a dans Klimt le développement d’une technique complète, où l’utilisation de la couleur et comment ils se prosternent dans ses peintures de fleurs, qui nous rappelle un peu a les ouevres d’Edith.
Les Bugambilias d’ Edith nous rappelle un peu le travail de Klimt et ce sentiment de faire partie de la nature et en mesure de la voir d’une manière différente à la photographie.

https://reproarte.com/images/stories/virtuemart/product/klimt_gustav/0147-0092_bauerngarten.jpg
https://reproarte.com/images/stories/virtuemart/product/klimt_gustav/0147-0092_bauerngarten.jpg

Otro de los temas preferidos en la obra de Edith, son los ángeles.  Y no son son aquellos ángeles estilo Rafael que estamos acostumbrados a ver.

Another preferred topic in the work of Edith, are the angels. And these, are not the angel style Rafael that we already known.

Un autre thème préféré dans le travail d’Edith, ce sont les anges. Et ceux-ci, vous n’êtes pas le style de Rafael ange que nous avons déjà connus.

Los ángeles de Edith, son ángeles juguetones plasmados en obras llenas de color y con fondos fuertes. Una mezcla extraordinaria entre el angel juguetón y a la vez, que te cuida. Haré el experimento de dejarles, queridos lectores a imaginación los ángeles de Edith, ¿cómo serán?

Los invito cordialmente al Club Aleman, en el sur de la Ciudad de México, para conocer la obra de Edith Pérez.

En caso de estar interesados en la obra y querer adquirir algún cuadro, contacta Proyecto índigo, cada ganancia en esa venta se hará llegar a una Fundación en Yucatán para la lucha y trata de enfermos en fase terminal de cáncer.

Edith’s angels are playful embodied in works full of color and strong funds. An extraordinary mix of playful and yet Angel, who watches over you. I will leave the experiment, dear readers  how will they be?

I cordially invite the Club Aleman, in southern Mexico City, to see the work of Edith Perez.

In case you are interested in the work and want to purchase a painting, contact Indigo Project, each gain on that sale it will be sent to a foundation in Yucatan for fighting and is terminally ill with cancer.
Je vous invite cordialement le Club Aleman, dans le sud de la ville de Mexico, pour voir le travail de Edith Perez.

Dans le cas où vous êtes intéressé par le travail et que vous voulez acheter une peinture, contacter projet Indigo, chaque gain sur cette vente, il sera envoyé à une fondation au Yucatan pour le combat et est en phase terminale d’un cancer.

Referencias:

http://www.color-es.net/psicologia-del-color/el-color-en-el-arte.html

http://laemociondelarte.blogspot.com/2010/04/la-importancia-del-color.html

http://laemociondelarte.blogspot.com/2010/04/la-importancia-del-color.html

http://arte.about.com/od/Diccionario-De-Arte/g/Color-Rojo.htm

http://www.blogartesvisuales.net/diseno-grafico/color/importancia-y-significado-del-color-ii/#sthash.j8t60gDr

wpid-lililogo2.png

proyectoindigobylilliehayes@gmail.com

http://culturacolectiva.com/la-exploracion-del-color-el-rojo/

http://www.blogseitb.com/arte/2011/06/15/arte-y-curiosidades-%C2%BF-que-significa-en-el-arte-el-color-rojo/

http://pintoresmexicanos.com/albertoarouesty/index.html

http://www.algomasquearte.es/WebRoot/StoreES2/Shops/61597617/4FFD/3CB5/4E41/8ED3/F5F8/C0A8/28BC/78CD/01_Raphael_Virgen_de_la_Sixtina_Detalle_Angeles_35U_algomasquearte.jpg

One thought on “Edith Pérez: Yo soy Edith.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s